Dig deep into the history of the Bible, its people, their culture and their language, and uncover hidden truths that have been lost through centuries of mistranslations, misinterpretations and textual manipulation. (332 pages)
This dictionary contains the 1,000 most frequent verbs and nouns found within the Hebrew Bible. Each word is translated and defined from its original concrete Ancient Hebrew perspective, allowing for a more accurate interpretation of the text. In addition, the appendices in the book include a complete list of Hebrew pronouns, prepositions, adverbs, conjunctions and numbers. (210 pages)
When we read the Bible from our modern Western perspective, the original meanings of the words within the text are lost to us. Only by understanding these words in their original context can we read the Bible through the eyes of its authors. This book will examine the origins and history of the ancient Hebrew language and alphabet and their close relationship to the culture of the ancient Hebrews. (228 pages)
The Hebrew language is a root system oriented language and the lexicon is divided into sections reflecting this root system. Each word of the Hebrew Bible is grouped within its roots and is defined according to its original ancient cultural meaning. Also included in each word entry is its alternative spellings, King James translations of the word and Strong's number. (616 pages)
This is the whole of the Torah, in its original pictographic script, not the modern Aramic square sript. In addition, the spelling of many words have been corrected, by replacing certain vowel pointings with Hebrew letters, to reflect the spellings of words as has been found in the Dead Sea Scrolls. (308 pages)
This companion lexicon to the Ancient Hebrew Torah provides a translation for each Hebrew word, listed in alphabetical order, found in the Ancient Hebrew Torah. Also accompanying this lexicon is a dictionary of each word providing a definition along with their corresponding numbers to the Ancient Hebrew Lexicon of the Bible and Strong's Dictionary. (361 pages)
Mr. Benner shares his over 20 years of research and studies of the Torah. This work explains the linguistic and cultural background of many verses, topics, names and words in the Torah. When the Torah is understood from the perspective of an Ancient Hebrew, rather from a Modern Westerner, the text comes to life and new revelations are discovered throughout the text. (368 pages)
Whether you're a student, teacher, pastor, or independent Bible researcher, this lexicon will transform the way you read and interpret Scripture—taking you beyond translation and into understanding. (535 pages)
The Mechanical method of translating is a new and unique style that translates each Hebrew word, prefix and suffix exactly the same way every time it occurs and in the same order as they appear in the Hebrew. This translation will allow the reader to see the Hebrew, through the English, without the interjection of a translator’s theological opinions and bias. (423 pages)
Jeff A. Benner's translation of the Torah, based on his ground-breaking work with The Torah: A Mechanical Translation, brings a fresh and unique look at the Torah. All the names in the translation are transliterated from the Hebrew (Ya'aqov instead of Jacob) and the text is heavily footnoted, bringing insights into the text from the Hebrew language. (392 pages)
Genesis, Zen and Quantum Physics introduces a fresh look and understanding of the first three chapters of Genesis. The author's have introduced Genesis connections with the philosophies found in Zen as well as the science found in Quantum Physics. (252 pages)
When we define the names of God through our modern culture and language, we lose the original Hebraic meanings behind those names. But when we understand them through the vocabulary and language of the ancient Hebrews, the nature and character of God is revealed to us in a new light. (132 pages)
Anyone interested in learning to read the Hebrew Bible in its original language will find within the pages of this book all the resources needed to begin this wonderful journey. Within a short amount of time the Hebrew student will soon be reading the Bible through the eyes of the author rather than the opinions of a translator. (132 pages)
After learning the Hebrew alphabet, it's time to begin translating the Hebrew Bible. This book provides the basics to Hebrew grammar, word construction and sentence structure. This book will be a valuable tool for anyone interested in learning how to read the Hebrew Bible in its original language. (114 pages)
Recent archeological and linguistic evidence reveals that the Jews of the New Testament era spoke Hebrew, not Greek. With this revelation, we can conclude that the teachings of the New Testament were first conveyed in Hebrew, which means that the New Testament must be understood from a Hebraic perspective and not a Greek one. (130 pages)
Whenever a text is translated from one language to another it loses some of its flavor and substance. In addition, when the text is read by a culture different from the one it is written in, it loses its cultural context. This work will introduce Biblical concepts that have been "lost in translation," but are now revealed in light of the original language and culture. (160 pages)
The Mechanical method of translating the Bible is a new and unique style of translating that translates each Hebrew word, prefix and suffix exactly the same way every time it occurs and in the same order as they appear in the Hebrew text. This translation will allow the reader to see the Hebrew, through the English, without the interjection of a translator’s theological opinions and bias. (960 pages)
When most people do a word study they will open Strong's dictionary, look up the word they are studying, read that definition and then move on. But there is much more to a thorough study of a Hebrew word that will open up a whole new world to the reader. This course will teach you how to dig deeper into the meanings of the words of the Bible to uncover the more in-depth understanding of the words in the Bible.
The Modern Hebrew alphabet is only about 2,000 years old, but has a much longer history and was originally written with a more pictographic script, similar to Egyptian hieroglyphs, where each letter was a picture.
This straightforward and accessible course teaches you to read the Hebrew Bible. You will learn the Hebrew alphabet, build a Hebrew vocabulary, and understand Hebrew sentence structure. The book includes lessons on verbs, nouns, adjectives, and more, as well as reading practice, a reference guide, and translating lessons.
My translations present the Hebrew text in a word-for-word format that reveals the language as it was originally written, free from interpretation or bias. Each word is given its most literal meaning in the original order, showing the structure and thought of the authors. A “revised” translation follows each verse and rearranges the words into natural English while staying true to the text.
Unlimited access to Mr. Benner's eBooks, including his commentary and translation of the Torah, His Name is One, and his newly released book, A Cultural and Linguistic Excavation of the Bible.
A collection of e-books in the Public Domain that Mr. Benner has found to be valuable resources for the study and research of the language, culture and philosophy of the Bible.
You are probably familiar with the English translation of the Aaronic blessing from Numbers 6:24-26, which begins, "The LORD bless you and keep you." When the Hebrew words of this blessing are examined within their original cultural context, this passage comes to life in a way you never thought possible.
The nomadic lifestyle of the Hebrews, including their dependence on natural resources and tent dwelling, shaped their concrete language. Unlike modern Western thought, which relies on abstract concepts, the Hebrew language is rooted in the five senses. Recognizing these cultural differences can lead to a more accurate and insightful interpretation of the Bible.
A unique understanding of God is revealed by exploring the ancient culture and philosophy behind the Bible. Gain a richer perspective of God, his names and his attributes that have been hidden for centuries behind institutional dogma and doctrine.
The Bible is a big business, with millions of copies sold annually, making accuracy in translation crucial. However, the inherent complexities and challenges of Bible translation can result in errors, mistranslations and misunderstandings. The King James Version (KJV), while popular, is not exempt from errors and is influenced by the translator's interpretations.
The Bible has a long and complicated history that is revealed through archaeology, linguistics and religious traditions. This masterclass begins with the history and transmission of the Bible itself. Then we will examine other, ancient non-Biblical writings such as those found in Ebla and Ugarit, and how they help in Biblical studies.
Examining the Masoretic Hebrew Texts, Dead Sea Scrolls and other ancient manuscripts related to the Hebrew Bible as well as proofs for the historicity of the Hebrew Bible.
An introduction to the Hebrew alphabet and language with a close examination of each Hebrew letter and its origins, meanings and evolution through the ages.
Examining the Ancient Hebrew language and its relationship to the Hebrews’ philosophy and culture. We will also be looking into Hebrew names and words, their roots and their meanings.
When we study the words of the Bible, our goal is to learn the meaning of these words from a Hebraic perspective, which will help with proper Biblical interpretation. Included are some word studies that will demonstrate the necessity of studying Hebrew words from a Hebraic perspective.
This masterclass will examine numerous discoveries of ancient inscriptions, including the Phoenician sarcophagus, Mesha Stele, Siloam Inscription, Tel Dan Stele, and various ostraca and tablets, that illuminate the development of the Hebrew alphabet and language, revealing connections between Phoenician, Moabite, Ammonite, and Aramaic scripts, as well as the use of Paleo-Hebrew even during the Babylonian captivity.
Biblical Hebrew poetry often employs parallelism, where ideas are expressed in two or more ways, and chiasmus, where ideas are mirrored, and uses concrete language to convey abstract concepts, requiring an understanding of both literary devices and the cultural context for proper interpretation.
This masterclass will detail the principles and methods of a mechanical translation of the Hebrew Bible, which emphasizes a literal, word-for-word approach, aiming for consistency and minimizing translator bias while providing tools for deeper study into the original Hebraic meanings.
This masterclass will present a case for the New Testament having a Hebrew origin, arguing that it was written by Jews speaking and writing Hebrew, for Jews who also spoke and read Hebrew, and that the Greek texts are translations that often lose the nuances of the original Hebrew.
Instead of simply reading the Bible, we need to ingest it. When each word in a passage is studied from within its original cultural and linguistic context, the passage will come to life in a way never seen before. Mr. Benner offers valuable insights and suggestions on how to properly interpret the Bible, helping readers gain a richer and more accurate understanding of its teachings.
The unfortunate truth is that Bible translators do more than just translate, they interpret the text for you. In other words, they chose how you are going to interpret it. If, on the other hand, you want to interpret the Bible for yourself, you are going to have to do some excavating.
This masterclass will explore how to define Hebrew words from a Hebraic perspective by examining their root meanings, cultural contexts, morphology, parallels, and concrete rather than abstract applications, while also looking at the impact of translation choices, including the influence of Greek thought, and how English translations can obscure the original meanings.
This masterclass will provide an in-depth look at the Hebrew language and culture, exploring the concrete meanings of words like amen, grace, spirit, angel, king, one, father, righteousness, savior, jealous, hallelujah, fringes, and wisdom.
This section will explore the life and teachings of Yeshua (Jesus) within their historical and cultural context, examining his relationship with Judaism, his teaching methods, the meaning of his words and actions, and how the New Testament reflects and builds upon the Hebrew scriptures and traditions. Also examined are the teachings of Paul and the importance of understanding them from within the context of Judaism.
This masterclass will provide a detailed overview of the Hebrew alphabet, including the historical development of each letter from its ancient pictographic form to its modern script, along with the meanings, sounds, and examples of usage in words and biblical texts, as well as basic Hebrew grammar and vocabulary with vowel pointing, prefixes, and suffixes, and examples of how they combine to form words and sentences.
This masterclass will explore ancient Hebrew words by examining their parent roots (two-letter combinations), child roots (formed by adding consonant/vowels), and adopted roots (three-consonant roots), explaining how these roots and their related words are derived, and how their meanings are connected through pictographic letters, and how these concepts can provide a deeper understanding of the Hebrew language.
This masterclass will explore Hebrew language, focusing on the meaning of names, nouns, and verbs, including how verb tense, mood, and voice affect interpretation, and how to use tools to analyze biblical texts.
If you've learned to interpret and translate Hebrew verbs and nouns, you're ready for the next step. First, you will learn, in detail, the prefixes and suffixes that are attached to verbs and nouns and second, you will learn about adjectives, adverbs, preposition, conjunctions and much more.
If you have mastered the Hebrew alphabet and have a basic understanding of Hebrew vocabulary, you are ready to begin translating the Bible for yourself. Keep in mind that this is a process and at the beginning your translating will be slow, but over time you will find yourself building a vocabulary of Hebrew words and able to recognize many of them on sight.