• Jan 12, 2026

Let the Bible convert your worldview, not accommodate it.

Instead of reshaping the biblical text to fit modern Western assumptions, translations should allow the language, culture, and worldview of the Bible to reshape how we think, reason, and interpret its meaning.

To demonstrate the importance of interpreting the Biblical text from within its worldview rather than our own, let's use the word "faith," as an example. In modern Western thinking, it is commonly understood as an abstract idea rooted in mental belief. However, in ancient Hebrew thinking, it is about the concrete action of being firm and steady in one's position, such as we see in the following passage where the word emunah, usually translated as "faith," is here, translated as "steady."

Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed, and whenever he lowered his hand, Amalek prevailed. But Moses’ hands grew weary, so they took a stone and put it under him, and he sat on it, while Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side. So his hands were steady until the going down of the sun. And Joshua overwhelmed Amalek and his people with the sword. (Exodus 17:11–13, ESV)

The Hebrew word emunah is derived from the root aman, which is usually translated as "believe," such as it is in Genesis 15:6 where it states that, "Abram believed YHWH." Within our cultural worldview, this is understood to mean that Abram intellectually accepted that YHWH would do what he promised. Again, this abstract interpretation fails to capture the concrete meaning embedded in its original cultural context, which can be seen in the following passage where this root word is translated as "firm."

I will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat of honor for the house of his father. (Isaiah 22:23, NIV)

Our modern Bibles are filled with many modern abstract terms like faith, believe, hope, bless, holy, love, hate and a myriad of others. When we come across such words, we should be prepared to use the resources available to us to uncover the true concrete meaning behind these terms. To do otherwise is to perpetuate the error of viewing the Bible from our modern worldview rather than from the worldview of those who wrote it.


I have invested twenty years of my life into learning the culture and philosophy of the people of the Bible and have incorporated what I have learned into a series of resources that will assist you in taking your biblical studies to the next level. If you'd like to learn more and go beyond the translations, click the link below.

About my Blog

The Bible was written in an ancient eastern culture, which views the world very differently from the way we do in our modern western culture.

My blog objectives:

  1. Expose how our modern translations have ignored the original language of the Bible in order to present a Bible that is more easily readable by modern readers.

  2. Transform your way of thinking to be more in line with the authors of the Bible.

3 comments

Sadie BJan 13

Thank you for your willingness to share your years of research and study...in seeking out and learning the perspective that the original authors had within the ancient culture they grew up in...(rather than the western culture we've grown up in). I'm looking forward to learning the richer, deeper, and more concrete sense of what is being portrayed!

Mark R. Heston2w

We have been using the word 'emunah" to end our group prayers -

instead of Amen - does that seem reasonable ?

rob thompson2w

Sometimes I disagree with Jeff Benner, but overall I really LIKE His Ancient Hebrew studies. I was first introduced to Jeff way back in 2010 and I have been following him every since. I also use his Ancient Hebrew Lexicon Dictionary every day in my own studies. So there are times I disagree with Jeff in my freedom to view Ancient Hebrew as Jeff has taught me over the years.

There is a more broader meaning to amfnah and aman than "firm" as Jeff suggests. If you look at the first use of "faith" in Exodus 17:12 we see Aaron and Hur "supporting Moses arms firmly"

If you look at a nail on the wall, it is "supporting firmly" something attached to it.

If you look at "man" or Greek "manna" which my two pennies is a two letter root for "faith" which Jeff does not consider, and I understand this as the scholarship does not fit, but nevertheless I think it does, we have "man" is a simile of faith, and refers to "biologically supporting" live in a human.

So this Hebrew word broadly means to "support" and in applications of context, "firm" and "trust" apply equally as well.

More: see my older website: https://spiritualsprings.org/ss-1513.htm Shalom

Sign upor login to leave a comment