- Dec 20, 2025
Why Modern Bible Translations Distort Ancient Thought
- Jeff A. Benner
- Translation
- 22 comments
Translations will often sacrifice accuracy for clarity. What I mean by this, is that the translators will ignore the grammar or vocabulary of the original text and replace it in favor of grammar and vocabulary that is something more palatable to modern western readers.
Let me give you an example of what I mean. In Exodus 17:14, God tells Moses to write about the previous events in a scroll and then "Recite it in the ears of Joshua." However, the original Hebrew text states, "Place it in the ears of Joshua."
The Bible was written by a people whose philosophy, culture and worldview was very different from our own and in order to interpret this ancient text correctly, it must be done so from within their perspectives and not our own.
In Exodus 17:14, the translator has removed the concrete idea of "placing" the scroll in Joshua's ear with "reciting" it in his ears. While this might seem trivial, the truth is, it prevents the reader from understanding the text from within the culture it was written.
In summary, modern western translations transform the text to fit with modern western thought. However, I am of the opinion that the translations should be transforming the minds of the readers to fit with the ancient eastern text.
If you would like to learn more about the culture and philosophy of the people of the Bible, get my FREE masterclass.
Masterclass #01:
The Culture and Philosophy of the Bible
About my Blog
The Bible was written in an ancient eastern culture, which views the world very differently from the way we do in our modern western culture.
My blog objectives:
Expose how our modern translations have ignored the original language of the Bible in order to present a Bible that is more easily readable by modern readers.
Transform your way of thinking to be more in line with the authors of the Bible.
22 comments
love this! thank you so much
already got the book and was reading right when this email came! love the timing of yahweh
So what does "Place it in the ears of Joshua." Mean? My understanding is Recite would mean to speak it aloud. The KJV uses rehearse, and the NiV uses hear. The Hebrew word (sum) to put, place, set, appoint, make. I know it's important to speak things, Just like He spoke the world into existence. So when I read this verse I get from it that, not only was his word written down, but it was spoken as well. Is this not what this verse is saying?
Greetings Keith:
You are correct in that "place it in the ears" does mean "to speak it aloud." But my point with this blog post is to point out that we should be transforming our minds to think like a Hebrew, not like a modern westerner. Hebrew expresses most things in the concrete, not the abstract. And when the translators convert concrete Hebrew words into Abstract English ones, the concrete ideas that are in the mind of the Hebrews is erased from the reader.
Would it also encompass not only writing it down and speaking it but making it a part of who he was ….much like in the way shma is more than listen, attention, hear?
I think you are correct .
It's interesting that with today's tecnology you actually CAN place the word in someones ears through ear buds. Lol!
Thanks for all of your studying and sharing with us. Its a game changer.
'Now that's what YHUH's talkin about!'
Thanks for this Jeff. Really enjoy reading your articles/books. Couldn’t agree more.
Your exactly right Jeff,
This is why when reading the NT though a Hebraic lens we understand Salvation is by Gods Covenantal Faithfulness (Emunah) so we can rest in because it is Finished, whereas via a Greek lens we see Salvation as contractual and dependent on our faithfulness (emunah).
This is why doctrinal distortions that confuse many Christians on salvation, law and grace, election and predestination, and OSAS (because of a Greek-influenced lens) are fully resolved when viewed through the Hebraic lens.
Paul warned of a different Gospel...
Greek lens = Christ Crucified + contractual (my faith, my belief and my enduring faithfulness)
Hebraic lens = Christ Crucified + His Faithfulness alone (+ nothing)
I think I see things a bit different shon e bivins. In my mind a COVENENT IS BETWEEN TWO PARTIES. Both parties must be steadfastly faithful to that COVENENT which is being made by YHVH. We agree that salvation comes by YHVH's emunah. He will be steadfast and faithful to do what he said he would do. But what about our part of the covenent? Are we going to be steadfast and faithful to keep our part of the COVENENT? EMUNAH IS REQUIRED ON OUR PART. It is us that ELOHIM NEEDS TO CHANGE. When the two edged sword puts us to death, and discerns our souls and spirits and cuts us up joint and marrow, and the fires of his spirit bring there heat to consume our corrupt souls and make the change from corruption to incorruption concerning our souls Will we be steadfast and faithful to endure what our father is going to bring to change us?
[Hab 2:4 KJV] 4 Behold, his soul [which] is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
[Hab 2:4 KJV] 4 Behold, his soul [which] is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
[Rom 1:17 KJV] 17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
The just will be caused to come to life by his emunah. EMUNAH IS FIDELITY. FIDELITY IS STEADFAST FAITHFULNESS.
SHALOM
KENNY
Thank you, Jeff. You are absolutely right, and I even think your words perfectly match the words of God: "To the teaching and to the testimony!" (Isaiah 8:20).
The Western world—can I even call it a civilization anymore, given the latest developments?—has deviated far from the course God set for us through His compass for our minds and hearts. As a result, there is no longer any true midbar in our thinking or living. The ancient Hebrew mindset saw the midbar not as chaos (wilderness), but as a place of divine order, harmony, and balance—where God's Word (davar) speaks clearly, just as in a beehive everything functions in perfect arrangement.
We have lost this inner place of order and exchanged it for wilderness, and God's Wisdom for mental lies and disease. This way we lost and need to find the quiet, open space where we can truly hear Him speak, away from the noise and distractions of modern life. We must intentionally go out, seek it again, and return to it. Only there can we rediscover His order and find our way back to the ancient paths.
Thank you for reminding us of this profound truth and showing us where to START.
God bless you and your work for His Kingdom!.
So God was expressing his desire that Joshua know, understand and be able to recall those events? It wasn't simply about Moses doing something perfunctory, i.e., writing and speaking, but ultimately about Joshua absorbing and assimilating the words and their wisdom and implications?
Excellent interpretation. Thank you.
I just want to say I appreciate you Jeff, the grace you have been given, and everyone who commented. All of it is confirming and refreshing! Thank you 🙏🏾
Thank you Benjamin, I appreciate that. Glad to be of service.
I agree with place, it for as to hear, shma is to take action on what is being spoken. This same concept applies to all of the instructions of Y’hoshu’a the Natzirite, for us to do, and apply the lifestyle of our Saviors behavior as our life, He said to “Go and to Do.” Therefore our Saviors will was placed in our ears, “Shma”.
YHW the Father also validates this when on Mt. Sina when He made a covenant with His people and Shma oh Israel, and to DO. He placed the instructions of life in their ears.
To all of you that commented: May our Heavenly Father continue to guide you and protect and prosper you, May His truth live in your hearts and minds as you walk the path that leads to life. Amen
Someone once told me, that to be a good leader you have to be a good follower! We follow our Savior, and Jeff has opened my mind into a culture and understanding of those words that were spoken so long ago.
Thank you for sharing your knowledge with us, Shalom
Well said.
The concept of placing something is that it remains there – one of Newton’s Laws of Motion. The ‘recited’ word could just waft past without being grasped – Joshua may have his mind on other things. The problem is not the Hebrew; it is the English translation. Another plausible translation could be, “Make sure Joshua knows and understands.” That would involve him reciting it back to Moses.
Trying to interpret Hebrew Logic with Greek Logic is like a Rugby League football team playing a Rugby Union one; each using their own rules… … they are almost the same.
The Holy Spirit is not a boring Teacher.
Shalom Jeff,
To inscribe it to Joshua’s understanding. That’s what I first read it as….
Thanks for all you do!
I just signed up I am really very excited. Praise YAHWH. I wond wouldnit have something to do with the Hebrew word Hear? To hear is to do. In Gods mind if we hear it WE DO IT. WE OBEY immediately
Well said.
This is one of many examples why I like reading Jeff Benner content. He brings a Hebrew perspective on our Bibles which I see as vital in us becoming Hebrew in the eyes of the Lord. Shalom